翻译质量评分系统:如何客观衡量译文好坏

评分维度

维度 权重 评估内容
准确性 35% 含义传达是否准确,有无漏译、误译
流畅性 25% 句子是否通顺,符合目标语言习惯
术语一致性 20% 专有名词是否与术语表一致
格式完整性 10% 标签、格式、数字是否正确
风格适配 10% 语气是否符合所选翻译风格

如何使用评分系统

翻译完成后,点击”质量报告”可查看各条译文的分项得分和总分。系统会自动标记低于80分的内容,提示需要人工复查。

与翻译记忆库联动

评分高于90分的译文会被优先加入翻译记忆库,作为高质量参考,提升后续翻译的整体水平。